woensdag 12 juni 2024

WATERLOO

 Een tijd geleden, toen ik Waterloo bezocht, kocht ik daar een boekje:

                                           


Dit boekje bespreekt een aantal opvallende zaken over de Slag bij Waterloo, die over het algemeen bij het brede publiek niet zo bekend zijn. De afgelopen maand heb ik dit relatief kleine boekje (17,5 bij 11 cm) van 223 pagina's uit het Frans vertaald. Dat was meer werk dan ik dacht. Er staan geen afbeeldingen of foto's in. Hieronder zie je de vertaalde achterflap. Als je die vergelijkt met de foto van de originele achterkant hierboven kun je meteen eens controleren of mijn vertalen een beetje lukt!

                                           https://roelkvos.nl/napwaterloo/Achterflap.pdf

Enkele opmerkingen bij dit boekje:

1. Hoewel het dus een klein boekje is, was de vertaling toch veel werk. Elke pagina vereist mbv. Google Translate toch een 19-tal handelingen. Eerst op de telefoon, dan op de computer.

2. Het omzetten van uit het Frans in lees- en begrijpbaar Nederlands is een heel werk, dat deze keer niet overal geheel gelukt is.

3. De beschrijvingen van de slag zijn veelal vanuit de Engelse kant beschreven, hoewel ook af en toe Franse citaten worden aangehaald.

4. Ik ben hier ruim een maand mee bezig geweest.

Hier dan de Nederlandse tekst:

1 opmerking: